VOCABULAIREEn français, il ne faut plus dire «smartphone» mais «mobile multifonction»

Langue française: Ne dites plus «smartphone» mais «mobile multifonction»

VOCABULAIREC'est la Commission d'enrichissement de la langue française qui le dit...
Illustration dictionnaire.
Illustration dictionnaire. - 20 Minutes / 20 Minutes
20 Minutes avec agence

20 Minutes avec agence

Après le débat entre « hashtag » et « mot dièse », voici venu celui sur l’emploi du mot « smartphone ». La Commission d’enrichissement de la langue française s’est intéressée aux anglicismes présents dans le langage des télécommunications.

Elle a publié jeudi 11 janvier au Journal Officiel les nouveaux termes bien français à employer désormais.

Téléphone multifonction

« Smartphone » devient ainsi « mobile multifonction ». On pourra aussi simplement parler de mobile dans le cas où le téléphone « n’assure pas l’accès à Internet », précisent les experts de la langue de Molière.

L’accès à ce contenu a été bloqué afin de respecter votre choix de consentement

En cliquant sur« J’accepte », vous acceptez le dépôt de cookies par des services externes et aurez ainsi accès aux contenus de nos partenaires.

Plus d’informations sur la pagePolitique de gestion des cookies

Ces nouveaux termes annulent et remplacent « terminal de poche » et « ordiphone », préconisés depuis 2009 pour désigner nos iPhone, Samsung et autres Huawei.

« Toile profonde » et « vérification des faits »

D’autres anglicismes ont été pointés du doigt par la Commission d’enrichissement de la langue française. Il ne faut donc plus parler de « Smart TV » mais de « téléviseur connecté ». Il faut dire « fibronique » à la place de « fiber-optic », et « Internet des objets » plutôt que « Internet of things ».

Les experts modifient régulièrement des termes. Au mois de septembre 2017, « deep web » avait été remplacé par « toile profonde », « fact checking » par « vérification des faits » et « fake news » par « infox ».

Sujets liés