Publicité

Bourguignon, breton, parisien... Quel français parlez-vous?

Ensemble, c’est tout, de Claude Berri avec Audrey Tautou et Guillaume Canet , 2005. Etienne George/©Etienne George/Rue des Archive

«Passer crème», «manger comme une gouelle», «drache»... Dans un joli livre intitulé Le Tour de France des expressions régionales, Clémentine Latron montre la diversité des parlers français. Florilège.

«C’est joli la Bretagne, et puis c’est pas loin de la France.» Coluche se moquait. Mais, derrière toute blague sommeille une vérité. Il suffit d’un petit tour dans la région bretonne pour constater qu’on n’y parle pas comme dans ses régions voisines. Et réciproquement. En Alsace, on aime à parler de «France de l’intérieur» pour caractériser «le reste de la France». En Corse, on désigne le «Français du continent» comme le «Gaulois», tandis qu’en Poitou-Charentes, on ne s’embarrasse pas d’images pour qualifier l’Hexagone de «Continent».

» LIRE AUSSI - Langue française: la résistance s’organise sur le Net

Oui, il y a autant de parlers français que de fromages français. Comme le montre avec humour et talent Clémentine Latron dans son ouvrage Le Tour de France des expressions régionales, (First), on ne parle pas de la même façon selon que l’on se situe au nord, au sud, à l’est ou à l’ouest du pays. Ainsi, dans la région Centre, on peut très bien dire «bonsoir» à tout moment de la journée ; en Provence, «adiou» peut s’employer comme un équivalent de «adieu» et «bonjour» ; en Normandie «boujou» est un synonyme de «salut» et du côté d’Angers, le mot «topette» peut être une autre façon de dire «salut», «au revoir».

» VOIR AUSSI - Ces mots de nos ancêtres les Gaulois que l’on utilise en français

Ces mots de nos ancêtres les Gaulois que l'on utilise en français - Regarder sur Figaro Live

Boire le beaujolais par la racine

Le livre illustré avec des saynètes de la vie quotidienne plonge de fait le lecteur dans la réalité de chaque Français. Quoi de mieux donc, pour incarner la diversité des parlers de l’Hexagone, que la nourriture. C’est ainsi que l’on retrouve des formules «qui passent crème» (comme disent les Franciliens) de la tête aux pieds du pays.

En Auvergne, quand est un adulte, on ne prend pas un quatre-heures, mais «un dix heures» pour le casse-croûte du milieu de la matinée. En Champagne, lorsque l’on mange sans grand appétit, on dit que l’on «béquille». Mais quand c’est «trop bon» ou «gavé bon» (comme on dit en Aquitaine) et que l’on dévore tout, on lance dans le parler breton: «Tu manges comme une gouelle.» Le mot vient du goéland et décrit l’animal à l’appétit insatiable. Attention toutefois à ne pas trop se goinfrer. Car alors, on risquerait de «poser une peau de renard», c’est-à-dire, «vomir» en Bourgogne. Et puis, si l’on continuait de tout engloutir, on finirait par «avoir du späck», littéralement «avoir de la graisse» en alsacien. Pas de quoi en faire un fromage, mais allons...

On l’a compris, on ne badine pas avec la nourriture en France. D’ailleurs, quand quelque chose ne va pas dans le parler jeune du Centre, on peut dire «c’est chips», comprenez «ça craint». En Provence, lorsqu’on a des problèmes, on ne se retrouve pas de beaux draps mais «dans un brave pastis». Et quand il n’y a plus d’espoir et que la fin est arrivée, on dit d’une personne qui est morte «qu’elle boit le beaujolais par la racine». Hips!

Epipapu!

De la même façon que la cuisine tient une place essentielle dans les salons, la météo fait toujours son entrée dans les assiettes. Clémentine Latron montre région après région comment le ciel est un élément de discussion essentiel. En Auvergne, il est courant d’entendre la formulation «ça fait quel temps ?». Dans le Nord, on a trouvé un verbe pour qualifier une forte pluie. On dit qu’il «drache». En Aquitaine, si le temps est le même, on parlera toutefois d’«abats d’eau». Et en Bretagne? Pour répondre aux clichés des touristes, on dit «qu’il ne pleut que sur les cons». Enfin, en Bourgogne, si l’on vient de se faire tremper par une «rabasse» (une averse), on pourra lancer: «Je suis complètement gaugé !», c’est-à-dire «je suis complètement trempé».

Attention tout de même aux aléas du français! En Franche-Comté, l’expression «avoir meilleur temps» n’a rien à voir avec la météo. La formule signifie «avoir intérêt à» ou «faire mieux de». De la même façon, «faire la neige» en Lorraine, ne décrit pas un temps d’hiver mais «l’excitation d’une personne comparable à celle des enfants aux premiers flocons».

Notons enfin quelques mots-valises bien sympathiques (et pratiques!). En Champagne-Ardenne, on peut utiliser la jolie locution «piam piam» pour dire que quelque chose va tranquillement, doucement. Exemple: «La vie s’écoule piam piam.» En Alsace, on peut lancer des «hopla» à la place de «allez», «on y va», «c’est parti», voire «pardon» ou «oups». En Corse, le mot «babin» peut servir de ponctuation pour exprimer l’étonnement. Exemple: «Babin, comme il y va lui!» En Aquitaine, on a une expression pour éviter le très retors «ok». On peut dire «allé pareil». Dans le Centre, on n’est pas avare de mots, mais on aime bien la concision. Ainsi, on peut terminer ses phrases par «epipapu» à la place de «et puis pas plus», quand on n’a plus rien à ajouter. De quoi «bader» - enfin, «rester bouche bée», comme on dit en Aquitaine- devant toutes ces nuances des parlers français!

Clémentine Latron montre combien la diversité de la langue française fait la richesse du pays. Alors n’hésitons plus! «Y’a qu’à faire», comme on dit en Auvergne.

Bourguignon, breton, parisien... Quel français parlez-vous?

S'ABONNER
Partager

Partager via :

Plus d'options

S'abonner
9 commentaires
  • Bidouille78

    le

    Quel français parle le Figaro quand il écrit ceci?
    "La famille des rois de Prusse déclenche une polémique en demandant la restitution ou la jouissance de certains biens aillant appartenu à leurs ancêtres. "

  • Jean QUIDU

    le

    Je dois rester couché 8 j avec le Docteur !
    Et j'ai vu le bateau entrer dans la port par la fenêtre …
    Les choses vont bien avec vous ? Avec l'accent "kéroc'h" de "Bres' mêm' " Traductions littérales du breton … et que l'on retrouv(e)(ait) dans les conversations en français … De nombreuses brochures ont été éditées sur le parler français des bretonnants et des gallais(ses) ( gallo étant la langue de la Berteigne orientale ...

  • Hérétique

    le

    Quel français est considéré en France la langue correcte ? En Angleterre il y a "Queen's English", sans accent régional. Aux É.-U., peut-être serait-il la langue du Midwest, selon les deux célèbres acteurs, Orson Welles et Vincent Price.